ثقافة وفن
13990516000095
1399 16 مرداد
ترجمة كتاب حول معرفة الله من الفارسية الى الغة الأردية

منحت وكالة الدائرة الزرقاء الأدبية نيابة عن مصطفى مستور امتياز نشر الترجمة الأردية لكتاب "قبّلْ وجه الله الجميل" إلى دار نشر "مهردر" في باكستان.

ونشرت دار نشر "مركز" كتاب "قبّلْ وجه الله الجميل" سنة 2000، وأعيد طبعه أكثر من 90 مرة خلال عشرين عاماً وتم بيع 250 ألف نسخة منه. تمت ترجمة الكتاب إلى الآن ونشره باللغات التركية والروسية والإندونيسية والبوسنية والعربية والبنغالية والأذربيجانية ومن المقرر الآن دخوله أسواق الدول المتحدثة بالأردية.

ويقع مقر دار نشر "مهردر" في كراتشي الباكستانية، وهي احد الناشرين الملتزمين باتفاقيات شراء حقوق نشر الكتب المهنية. ومن المقرر بحسب الاتفاقية أن يترجم أحمد شهريار كتاب "قبّلْ وجه الله الجميل" إلى الأردية وتقوم مهردر بتوزيعه في باكستان والهند. أحمد شهريار كاتب وشاعر باكستاني مقيم في إيران ولديه في سجله سوابق في ترجمة الكتب والمقالات من الفارسية إلى الأردية وبالعكس.

"قبّلْ وجه الله الجميل" قصة تدور حول مواجهة يونس فردوس وهو طالب علم الاجتماع مع تساؤلات وابهامات حول الله والوجود والتناقض بين العقل والعاطفة.

يذكر ان حقوق توزيع ونشر أعمال مصطفى مستور باللغات الأجنبية هو حكرا لوكالة الدائرة الزرقاء الأدبية.

 

 

©1399 Fars News Agency. All Rights Reserved